Translation of "cercando di incastrarmi" in English


How to use "cercando di incastrarmi" in sentences:

Beh, cavolo, col senno di poi, direi che stesse cercando di incastrarmi.
Well, gee, in hindsight, I'm gonna say, I think she was setting me up.
Non starai cercando di incastrarmi di nuovo, vero?
You wouldn't be trying to set me up again, would you?
non capisco se stia cercando di incastrarmi o se voglia una mazzetta.
I can't tell if you're trying to trap me... or you're looking for a bribe.
E' stato mio padre. Sta cercando di incastrarmi.
It was my father, he's framing me.
Un assistente del procuratore distrettuale e' stato assassinato ieri notte, e credo che alcuni poliziotti stiano cercando di incastrarmi.
An assistant D.A. was killed last night, and I think some cops are trying to frame me for it.
Stanno cercando di incastrarmi per omicidio.
They're trying to frame me for murder.
Qualcuno sta cercando di incastrarmi, Eli.
We cannot let that happen! Somebody's trying to frame me, Eli.
Chiunque sia, sta cercando di incastrarmi.
Whoever it is, they're trying to frame me.
Di sicuro Dixon sta cercando di incastrarmi in un tour con uno dei suoi artisti.
I'm sure Dixon's trying to package me on a tour with some of his artists. A tour?
Non posso dirtelo, ma qualcuno sta decisamente cercando di incastrarmi.
I can't tell you, but someone is definitely trying to frame me.
Qualcuno sta cercando di incastrarmi per omicidio.
Somebody's trying to frame me for murder.
E' ovvio che qualcuno stia cercando di incastrarmi.
Obviously someone's trying to set me up.
Sai, c'e' ancora qualcuno la' fuori che sta cercando di incastrarmi.
You know, there's still someone out there that's trying to set me up.
Forse è morta in un crimine di strada, o forse un cliente arrabbiato l'ha uccisa e sta cercando di incastrarmi.
She could have been a victim of street crime, or maybe, uh, an angry client killed Drea and is trying to frame me for it.
Non stai cercando di incastrarmi in qualche piccola scommessa, giusto?
Hmm. You wouldn't be setting me up for a little wager, would you?
Mi hanno rubato una borsa di armi dall'auto l'altra settimana. Quindi qualcuno sta cercando di incastrarmi.
I had a bag of guns stolen out of my car last week, so somebody's gotta be trying to set me up!
Ma lui sta cercando di incastrarmi un'altra volta.
But he's trying to railroad me again.
Avete ucciso l'agente Gardiner, cercando di incastrarmi, per potervi liberare di me. E adesso mi volete dalla vostra parte?
You killed Agent Gardner, positioned me to take the blame in order to get me out of the way, and now you want to be friends?
Ok, senta... sono stata in prigione, so che sta cercando di incastrarmi e non sono costretta a stare qui.
Okay, look. I've served time... so I know you're fishing, and I don't have to stay here.
Lo so che stai cercando di incastrarmi, ma la cosa pazzesca e' che sono tentato!
[laughs] I know you're trying to trap me. But crazy thing is I'm tempted!
Non capisco... penso che qualcuno stia cercando di incastrarmi.
I don't understand. Jess, I think someone is trying to set me up.
Certo, perche' Vincent Keller sta cercando di incastrarmi.
Right, because Vincent Keller is trying to set me up.
Stanno raccogliendo informazioni su di me. Stanno cercando di incastrarmi per tradimento... e per terrorismo.
They've been gathering information on me and they're trying to frame me for treason and for terrorism.
Stanno cercando di incastrarmi per un omicidio, e non posso farci niente.
They're trying to put a murder on me, and I don't got a way to fight it.
Sono quasi sicuro che la Cornell stia cercando di incastrarmi.
No. I'm pretty sure Cornell's just screwing with me.
"Forse sta cercando di incastrarmi come io ho fatto con lui."
"Maybe he's trying to trap me the way I trapped him."
Pensate che stia cercando di incastrarmi?
you think he's been trying to set all this up on me?
Chiunque abbia mandato l'email e' il responsabile e sta cercando di incastrarmi per quello che ha fatto.
Now, whoever sent that e-mail is the responsible party, and is trying to set me up for something that they did.
O magari uno dei miei rivali sta cercando di incastrarmi addossandomi la colpa.
Maybe one of my competitors is trying to set me up to take the blame here.
Arresto i due più grandi boss della città, mi faccio quasi ammazzare... gli Affari Interni e l'FBI stanno cercando di incastrarmi... e tu mi dici di tenere la bocca chiusa?
I apprehend the city's two biggest kingpins, almost get killed, now IAB and the feds are trying to pin it on me, and you're telling me to keep my mouth shut.
Sei patetica. stai cercando di incastrarmi?
So you are trying to stick me... with some skirt with no papers?
Mi dice che stai cercando di incastrarmi.
He tells me you've been trying to frame me.
Dovete credermi, qualcuno sta cercando di incastrarmi, non sono stato io.
You guys got to believe me. Someone's trying to set me up here. It's not me.
Stai cercando di incastrarmi e farmi mentire!
You're trying to trap me into lying to you.
Questa donna, chiunque essa sia, sta cercando di incastrarmi.
This woman, whoever she is, is obviously trying to trap me.
E' chiaro che sta cercando di incastrarmi.
Clearly, she's trying to frame me.
O chi, in questo ufficio, sa che posso procurarmela, e sta cercando di incastrarmi?
Or who in this office knows that I have access and is trying to set me up?
Questi poliziotti stanno cercando di incastrarmi.
These cops, they're trying to set me up.
Blair sta cercando di incastrarmi con Serena, il che mi ha ricordato che io non è che me la spassassi al liceo... quindi non sono ansioso di riviverlo.
Blair's trying to set me up with Serena, which reminded me, I didn't exactly have a great time in high school, so I'm not eager to relive it.
Ve lo garantisco, qualcuno sta cercando di incastrarmi.
I am telling you, someone is trying to set me up.
Chi di voi due cazzoni sta cercando di incastrarmi?
Now, which one of you two assholes is trying to set me up?
L'AC-12 sta cercando di incastrarmi da settimane, figliolo.
AC-12 have been trying to stick me for weeks, son.
Stai cercando di incastrarmi in uno scambio impari.
You're trying to trick me into a very uneven trade.
2.1637501716614s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?